🦅 Project Eagle
synonym Comparative
だます
VS
けむに巻く

Differences Between "だます" and "けむに巻く"

Option A
だます
Meaning
to deceive, to trick, to cheat
Reading
だます (damasu)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼は私をだまして、お金を奪った。
He tricked me and took my money.
Option B
けむに巻く
Meaning
to pull the wool over someone's eyes; to deceive; to mislead; to confuse
Reading
けむにまく (kemunimaku)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は質問にはっきり答えず、けむに巻くのが得意だ。
He's good at confusing people by not answering questions clearly.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to deceive, to trick, to cheat)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- だます: A transitive verb. Involves misleading someone deliberately, often for personal gain or malice.
- けむに巻く: An idiom meaning to intentionally confuse or mislead someone, often by speaking vaguely, changing the subject, or presenting a confusing array of facts, so that they cannot grasp the truth or question effectively. Lit. 'to wrap in smoke.'
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!