🦅 Project Eagle
synonym Comparative
脱却
VS
打破

Differences Between "脱却" and "打破"

Option A
脱却
Meaning
breaking free from, getting rid of, extrication
Reading
だっきゃく (dakkyaku)
Syllabus Level
N2
Practical Example
古い習慣から脱却する必要がある。
It is necessary to break free from old customs.
Option B
打破
Meaning
breaking down, overcoming, overthrowing
Reading
だは (daha)
Syllabus Level
N2
Practical Example
古い慣習を打破し、新しい制度を導入する。
We will break down old customs and introduce a new system.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(breaking free from, getting rid of, extrication)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 脱却: Used when overcoming a negative or undesirable situation, habit, stereotype, or state. Often used with 「~から脱却する」.
- 打破: 既存の障害や状況を強く乗り越える、打ち破るという意味合いで使われます。(Used with the nuance of strongly overcoming or breaking down existing obstacles or situations.)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!