synonym Comparative
着手する
VS
ご破算
Differences Between "着手する" and "ご破算"
Option A
着手する
Meaning
to start work, to embark on, to commence
Reading
ちゃくしゅする (chakushusuru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
新しい研究プロジェクトは来月から着手される予定だ。
The new research project is scheduled to commence next month.
Option B
ご破算
Meaning
written off; come to nothing; back to square one; start over
Reading
ごはさん (gohasan)
Syllabus Level
N2
Practical Example
交渉は結局ご破算になった。
The negotiations ultimately came to nothing.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to start work, to embark on, to commence)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 着手する: Often used for formally or significantly beginning a project, task, or investigation. (大規模な仕事や計画などを始める際に使われる。)
- ご破算: Often used when a plan, negotiation, or calculation is cancelled or has to start over from scratch due to some issue. Can be formal or informal.
- 着手する: Often used for formally or significantly beginning a project, task, or investigation. (大規模な仕事や計画などを始める際に使われる。)
- ご破算: Often used when a plan, negotiation, or calculation is cancelled or has to start over from scratch due to some issue. Can be formal or informal.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!