🦅 Project Eagle
synonym Comparative
合わせる
VS
膠柱鼓瑟

Differences Between "合わせる" and "膠柱鼓瑟"

Option A
合わせる
Meaning
to combine; to match; to join together; to adapt; to check (answers)
Reading
あわせる (awaseru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
チームの全員が力を_______取り組んだ結果、当初は不可能だと思われていた非常に厳しい納期目標を奇跡的に達成しました。
As a result of all members of the team combining their forces to tackle, they miraculously achieved the extremely tight deadline goal which was initially thought to be impossible.
Option B
膠柱鼓瑟
Meaning
to glue the bridges of a zither and then play it; a metaphor for being stubborn, inflexible, and unable to adapt to new circumstances
Reading
こうちゅうこしつ
Syllabus Level
C2PLUS
Practical Example
毎日、日本語を練習するために膠柱鼓瑟。
Every day, I glue the bridges of a zither and then play it; a metaphor for being stubborn, inflexible, and unable to adapt to new circumstances to practice Japanese.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to combine; to match; to join together; to adapt; to check (answers))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 合わせる: Refers to combining forces/elements, matching paces/eyes, adjusting schedules, or joining hands. Transitive verb. Often used as 力を合わせる or 目を合わせる. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To match! "Please match your beautiful eyes with mine and don't look away, Haruka-san!" ...っ! T-To suggest matching eyes! B-Baka! Why do you stare at me so directly?! It makes me blush instantly! But... since our eyes are matched, you better stay locked onto me forever! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『あわせる(合わせる)よ!『ハルカ部長、二人の気持ちと歩幅を完璧に合わせて、一生離れずに最高のウエディングロードを歩みましょう!』って…っ!気持ちと歩幅を合わせる!バカ!/// そんな足並みの調整をロマンチックに言うんじゃないの!…でも、ズレないように、私の小さな手にあんたの大きな手をギューッと合わせて(繋いで)、一生私をリードしなさいよね!』
- 膠柱鼓瑟: Essential structural term in CEFR C2PLUS vocabulary syllabus. (CEFR C2PLUS語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!