類義語対比
温かい
VS
歓待
「温かい」と「歓待」の違いと正しい使い分け
単語A
温かい
意味・対訳
warm (weather, food, human warmth)
読み方
あたたかい (atatakai)
対象レベル
N3
実用例文
温かいコーヒーを飲みましょう。
Let's drink some warm coffee.
単語B
歓待
意味・対訳
cordial reception, warm welcome, hospitality
読み方
かんたい (kantai)
対象レベル
N1
実用例文
彼は遠方からの来客を盛大に歓待した。
He cordially welcomed his guests from afar.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(warm (weather, food, human warmth))に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 温かい: Used for things that are comfortably warm, like a warm room, a warm drink, or a warm heart. Not for hot (熱い). 快適な暖かさを表し、温度だけでなく心の温かさなどにも使われます。熱すぎる「熱い」とは異なります。
- 歓待: The act of warmly welcoming and entertaining guests with kindness and generosity. (お客様を心からもてなし、温かく迎えること。歓迎の気持ちを込めたもてなし。)
- 温かい: Used for things that are comfortably warm, like a warm room, a warm drink, or a warm heart. Not for hot (熱い). 快適な暖かさを表し、温度だけでなく心の温かさなどにも使われます。熱すぎる「熱い」とは異なります。
- 歓待: The act of warmly welcoming and entertaining guests with kindness and generosity. (お客様を心からもてなし、温かく迎えること。歓迎の気持ちを込めたもてなし。)
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。