🦅 Project Eagle
synonym Comparative
足を引っ張る
VS
掲げる

Differences Between "足を引っ張る" and "掲げる"

Option A
足を引っ張る
Meaning
to hold someone back
Reading
あしをひっぱる (ashiwohipparu)
Syllabus Level
B2
Practical Example
毎日、日本語を練習するために足を引っ張る。
Every day, I hold someone back to practice Japanese.
Option B
掲げる
Meaning
to hoist, hold up
Reading
かかげる (kakageru)
Syllabus Level
C1
Practical Example
毎日、日本語を練習するために掲げる。
Every day, I hoist, hold up to practice Japanese.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to hold someone back)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 足を引っ張る: Essential structural term in CEFR B2 vocabulary syllabus. (CEFR B2語彙シラバスにおける重要表現です。)
- 掲げる: Essential structural term in CEFR C1 vocabulary syllabus. (CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!