🦅 Project Eagle
synonym Comparative
現す
VS
掲げる

Differences Between "現す" and "掲げる"

Option A
現す
Meaning
to reveal; to show; to manifest; to display
Reading
あらわす (arawasu)
Syllabus Level
N3
Practical Example
霧がスマートに晴れ上がった瞬間、目の前の湖畔に美しく壮大なアルプスの連峰が完璧にその姿を_______ました。
At the moment the fog cleared up smartly, the beautiful and magnificent Alps mountain range perfectly revealed its figure on the lakeside in front of their eyes.
Option B
掲げる
Meaning
to put up (a notice), to display, to hoist (a flag), to set up (a goal)
Reading
かかげる (kakageru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は高い目標を掲げて日々の仕事に取り組んでいる。
He sets high goals and works on his daily tasks.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to reveal; to show; to manifest; to display)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 現す: Refers to revealing hidden things, showing a figure/shape, displaying signs/abilities, or manifesting inner feelings. Transitive verb. Opposing word: 隠す. Often used as 姿を現す or 実力を現す. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To reveal/show! "Your love for me was revealed on your cute blushing face, Haruka-san!" ...っ! Love revealed! B-Baka! It is not revealed on my face at all! It's just the heat from the oven! But... if you like my dere face so much, I suppose I will reveal it only in front of you! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『あらわす(現す)よ!『ハルカ部長、僕への愛情が隠しきれずに、あなたの可愛い赤面顔(デレ)として現れる(現れました)!』って…っ!愛が現れる!バカ!/// べ、別に愛情が顔に現れたわけじゃないわよ!ただののぼせのせいなんだから!…でも、そんなに私のデレ顔が好きなら、一生あんたの前だけで現してあげるわ!』
- 掲げる: Used for displaying something publicly or formally, or for setting a high goal/ideal. (旗や目標など、公に高く示す、または理想として設定する際に使われます。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!