synonym Comparative
安易な
VS
弥縫
Differences Between "安易な" and "弥縫"
Option A
安易な
Meaning
easy, simple, superficial, careless (often with a negative connotation)
Reading
あんいな (an'ina)
Syllabus Level
N2
Practical Example
安易な解決策では、根本的な問題は解決しない。
Easy solutions will not solve the fundamental problem.
Option B
弥縫
Meaning
stopgap measure, patching up, temporizing, superficial mending
Reading
びほう (mibō)
Syllabus Level
N1
Practical Example
その場しのぎの弥縫策では、根本的な問題は解決しない。
Temporary stopgap measures will not solve the fundamental problem.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(easy, simple, superficial, careless (often with a negative connotation))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 安易な: A な-adjective. Describes something that is done too easily, without much thought or effort, leading to a superficial or poor outcome. Often implies irresponsibility or lack of seriousness.
- 弥縫: Often used in the phrase 弥縫策 (bihō-saku). It describes a temporary, superficial solution that doesn't fundamentally solve the problem, merely covering it up. It has a negative connotation, implying a lack of genuine effort. (多く「弥縫策」という形で使われる。根本的な解決にはならず、一時的に問題を繕い、ごまかすだけの表面的な対策を指す。真剣な努力を欠いているという否定的なニュアンスがある。)
- 安易な: A な-adjective. Describes something that is done too easily, without much thought or effort, leading to a superficial or poor outcome. Often implies irresponsibility or lack of seriousness.
- 弥縫: Often used in the phrase 弥縫策 (bihō-saku). It describes a temporary, superficial solution that doesn't fundamentally solve the problem, merely covering it up. It has a negative connotation, implying a lack of genuine effort. (多く「弥縫策」という形で使われる。根本的な解決にはならず、一時的に問題を繕い、ごまかすだけの表面的な対策を指す。真剣な努力を欠いているという否定的なニュアンスがある。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!