🦅 Project Eagle
synonym Comparative
愛憎
VS
憤慨

Differences Between "愛憎" and "憤慨"

Option A
愛憎
Meaning
love and hate; likes and dislikes; conflicting feelings of love and resentment
Reading
あいぞう (aizō)
Syllabus Level
N3
Practical Example
長年にわたる相続争いにより、かつては仲の良かった兄弟の間に深い_______の念が生じてしまいました。
Due to inheritance disputes lasting many years, deep feelings of love and hate arose between the brothers who once got along well.
Option B
憤慨
Meaning
indignation; resentment; outrage
Reading
ふんがい (fungai)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼の無責任な発言に、私は憤慨した。
I was outraged by his irresponsible remark.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(love and hate; likes and dislikes; conflicting feelings of love and resentment)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 愛憎: Refers to conflicting feelings of love and hate, likes and dislikes, or deep love mixed with fierce resentment. Often used as 愛憎劇 (drama of love and hate) or 愛憎半ばする. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Love and hate! They are two sides of the same coin! If you betray me or look at other girls, my absolute love will turn into a volcanic storm of love and hate! Be extremely faithful!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『あいぞう(愛憎)!愛と憎しみは紙一重なのよ!あんたが私を裏切ったり、他の女と親しくしたら、私の深い愛は一瞬で激しい『愛憎の嵐』に変貌するんだから、命がけで誠実でいなさい!』
- 憤慨: 不当な扱いや不正に対して、「非常に強く怒りを感じる」ことを表す、やや強い感情です。It expresses a rather strong emotion of 'feeling very angry' in response to unfair treatment or injustice.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!