🦅 Project Eagle
synonym Comparative
崇める
VS
なりふり構わず

Differences Between "崇める" and "なりふり構わず"

Option A
崇める
Meaning
worship; revere; deify; exalt; hold in high regard
Reading
あがめる (agameru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
古代の人々は、太陽や巨大な山を神として_______、豊かな収穫を祈りました。
Ancient people worshiped the sun and giant mountains as gods, praying for a bountiful harvest.
Option B
なりふり構わず
Meaning
regardless of one's appearance; without regard for appearances; without caring about one's looks or surroundings; indiscriminately; recklessly
Reading
なりふりかまわず (narifuri kamawazu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は雨の中、なりふり構わず走り続けた。
He kept running in the rain, regardless of his appearance.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(worship; revere; deify; exalt; hold in high regard)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 崇める: Refers to worshiping, revering, deifying, or exalting someone or something as a god or supreme existence. Often used as 神と崇める (worship as a god). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Worship! Deify! Treat me as your one and only ideal goddess! Looking at any other girl is strictly forbidden! Your gaze must belong strictly to ME!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『崇めなさい!私をあんたの人生の唯一の女神として崇め奉るのよ!他の女を理想にするなんて一切厳禁!あんたの熱い視線は、100%私だけに向けなさい!』
- なりふり構わず: Used to describe an action where someone acts without caring about their appearance, social standing, or what others might think. Often implies desperation or intense focus.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!