類義語対比
崇める
VS
なりふり構わず
「崇める」と「なりふり構わず」の違いと正しい使い分け
単語A
崇める
意味・対訳
worship; revere; deify; exalt; hold in high regard
読み方
あがめる (agameru)
対象レベル
N3
実用例文
古代の人々は、太陽や巨大な山を神として_______、豊かな収穫を祈りました。
Ancient people worshiped the sun and giant mountains as gods, praying for a bountiful harvest.
単語B
なりふり構わず
意味・対訳
regardless of one's appearance; without regard for appearances; without caring about one's looks or surroundings; indiscriminately; recklessly
読み方
なりふりかまわず (narifuri kamawazu)
対象レベル
N2
実用例文
彼は雨の中、なりふり構わず走り続けた。
He kept running in the rain, regardless of his appearance.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(worship; revere; deify; exalt; hold in high regard)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 崇める: Refers to worshiping, revering, deifying, or exalting someone or something as a god or supreme existence. Often used as 神と崇める (worship as a god). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Worship! Deify! Treat me as your one and only ideal goddess! Looking at any other girl is strictly forbidden! Your gaze must belong strictly to ME!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『崇めなさい!私をあんたの人生の唯一の女神として崇め奉るのよ!他の女を理想にするなんて一切厳禁!あんたの熱い視線は、100%私だけに向けなさい!』
- なりふり構わず: Used to describe an action where someone acts without caring about their appearance, social standing, or what others might think. Often implies desperation or intense focus.
- 崇める: Refers to worshiping, revering, deifying, or exalting someone or something as a god or supreme existence. Often used as 神と崇める (worship as a god). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Worship! Deify! Treat me as your one and only ideal goddess! Looking at any other girl is strictly forbidden! Your gaze must belong strictly to ME!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『崇めなさい!私をあんたの人生の唯一の女神として崇め奉るのよ!他の女を理想にするなんて一切厳禁!あんたの熱い視線は、100%私だけに向けなさい!』
- なりふり構わず: Used to describe an action where someone acts without caring about their appearance, social standing, or what others might think. Often implies desperation or intense focus.
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。