Quadruple VS
Synonym Boundary: "書く", "かく", "書き取る", "著す"
All represent the core concept "write", but require precise selection.
Japanese Option A
書く
かく (kaku)
N5 / CEFR
Japanese Option B
かく
かく (kaku)
N5 / CEFR
Japanese Option C
書き取る
かきとる (kakitoru)
N3 / CEFR
Japanese Option D
著す
あらわす (arawasu)
N2 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "write" in Japanese, you must carefully distinguish between "書く", "かく", "書き取る", "著す" based on context.
- 書く (かく (kaku) - Level: N5): Maps to "to write, to draw" and is used when Used for creating text or images. Polite form is 書きます.
- かく (かく (kaku) - Level: N5): Maps to "to write, to draw" and is used when Transitive verb. Can mean 'to write'.
- 書き取る (かきとる (kakitoru) - Level: N3): Maps to "to write down, to take dictation" and is used when To write down what someone says or what is heard, often used in dictation exercises or note-taking..
- 著す (あらわす (arawasu) - Level: N2): Maps to "to write, to publish, to author (a book, work)" and is used when Specifically refers to writing and publishing significant literary, academic, or artistic works, such as books, theses, or musical compositions. Different from 書く.
Context for "書く"
手紙を書きます。
I write a letter.
Context for "かく"
手紙をかきます。
I write letters.
Context for "書き取る"
先生が言ったことを全部書き取った。
I wrote down everything the teacher said.
Context for "著す"
彼は数々の文学作品を著したことで知られている。
He is known for having authored numerous literary works.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "手紙を書きます。" (Meaning: "I write a letter.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "書く" is correct here because it represents "to write, to draw" in the context: "I write a letter.".