🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "勤める", "作品", "息が合う", "仕掛品"

All represent the core concept "work", but require precise selection.

Japanese Option A

勤める

つとめる (tsutomeru)
N4 / CEFR
Japanese Option B

作品

さくひん (sakuhin)
N3 / CEFR
Japanese Option C

息が合う

いきがあう (ikigaau)
B2 / CEFR
Japanese Option D

仕掛品

しかかりひん (shikakarihin)
C2 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "work" in Japanese, you must carefully distinguish between "勤める", "作品", "息が合う", "仕掛品" based on context.
  • 勤める (つとめる (tsutomeru) - Level: N4): Maps to "to work for; to be employed at; to serve" and is used when This verb specifically means 'to be employed at' or 'to work for' a company, organization, or in a specific role. It emphasizes the act of serving or being engaged in a profession, often used with the particle に or で. It differs from 働く.
  • 作品 (さくひん (sakuhin) - Level: N3): Maps to "work (of art, literature, etc.), creation" and is used when Refers to something created by an artist, writer, musician, craftsman, etc., such as a painting, novel, film, or piece of music. It carries a sense of artistic or creative merit..
  • 息が合う (いきがあう (ikigaau) - Level: B2): Maps to "to work well together" and is used when Essential structural term in CEFR B2 vocabulary syllabus..
  • 仕掛品 (しかかりひん (shikakarihin) - Level: C2): Maps to "work in process (WIP)" and is used when Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus..
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "勤める"
彼は銀行に勤めています。
He works for a bank.
Context for "作品"
この美術館には有名な画家の作品がたくさんあります。
This museum has many works by famous painters.
Context for "息が合う"
毎日、日本語を練習するために息が合う。
Every day, I work well together to practice Japanese.
Context for "仕掛品"
私は仕掛品に興味があります。
I am interested in work in process (WIP).

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "彼は銀行に勤めています。" (Meaning: "He works for a bank.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "勤める" is correct here because it represents "to work for; to be employed at; to serve" in the context: "He works for a bank.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉