🦅 Project Eagle
Quadruple VS

極限比較:「働きます」・「働く」・「勤める」・「作品」

英語の「work」を表す類義語の細かな違いをパーフェクトに整理!

日本語の表現 A

働きます

はたらきます (hatarakimasu)
N5 / CEFR
日本語の表現 B

働く

はたらく (hataraku)
N5 / CEFR
日本語の表現 C

勤める

つとめる (tsutomeru)
N4 / CEFR
日本語の表現 D

作品

さくひん (sakuhin)
N3 / CEFR

使い分けの基準・文化的文脈

英語の「work」を表現する際、日本語には 「働きます」・「働く」・「勤める」・「作品」 の間で非常に高度な使い分けが必要です。
  • 働きます(はたらきます (hatarakimasu)・N5): 「to work」を表現し、Polite form of 働く (hataraku). Used for performing a job or labor. Often used with 会社 (kaisha - company) or 職場 (shokuba - workplace).を指します。
  • 働く(はたらく (hataraku)・N5): 「to work」を表現し、Describes the act of working or being employed. Polite form is 働きます (hatarakimasu).を指します。
  • 勤める(つとめる (tsutomeru)・N4): 「to work for; to be employed at; to serve」を表現し、This verb specifically means 'to be employed at' or 'to work for' a company, organization, or in a specific role. It emphasizes the act of serving or being engaged in a profession, often used with the particle に or で. It differs from 働く (hataraku), which is a more general term for 'to work' (e.g., working on a task, working hard).を指します。
  • 作品(さくひん (sakuhin)・N3): 「work (of art, literature, etc.), creation」を表現し、Refers to something created by an artist, writer, musician, craftsman, etc., such as a painting, novel, film, or piece of music. It carries a sense of artistic or creative merit.を指します。
これらを混同して直訳すると誤解を招く原因になります。ネイティブ例文を通して境界線を掴みましょう。
「働きます」の例文
私は毎日8時間働きます。
I work 8 hours every day.
「働く」の例文
私の父は銀行で働いています。
My father works at a bank.
「勤める」の例文
彼は銀行に勤めています。
He works for a bank.
「作品」の例文
この美術館には有名な画家の作品がたくさんあります。
This museum has many works by famous painters.

定着確認テスト

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選択肢から選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "私は毎日8時間 ___ 。" (英訳: "I work 8 hours every day.")
🎉 正解です!

「働きます」が正解です!この文脈は「I work 8 hours every day.」という意味を表しており、他の選択肢とは明確に区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉