Quadruple VS
Synonym Boundary: "働きます", "働く", "しごと", "仕掛品"
All represent the core concept "work", but require precise selection.
Japanese Option A
働きます
はたらきます (hatarakimasu)
N5 / CEFR
Japanese Option B
働く
はたらく (hataraku)
N5 / CEFR
Japanese Option C
しごと
しごと (shigoto)
N5 / CEFR
Japanese Option D
仕掛品
しかかりひん (shikakarihin)
C2 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "work" in Japanese, you must carefully distinguish between "働きます", "働く", "しごと", "仕掛品" based on context.
- 働きます (はたらきます (hatarakimasu) - Level: N5): Maps to "to work" and is used when Polite form of 働く.
- 働く (はたらく (hataraku) - Level: N5): Maps to "to work" and is used when Describes the act of working or being employed. Polite form is 働きます.
- しごと (しごと (shigoto) - Level: N5): Maps to "work, job" and is used when Refers to employment or tasks. To work is 働きます.
- 仕掛品 (しかかりひん (shikakarihin) - Level: C2): Maps to "work in process (WIP)" and is used when Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus..
Context for "働きます"
私は毎日8時間働きます。
I work 8 hours every day.
Context for "働く"
私の父は銀行で働いています。
My father works at a bank.
Context for "しごと"
彼は新しい仕事を探しています。
He is looking for a new job.
Context for "仕掛品"
私は仕掛品に興味があります。
I am interested in work in process (WIP).
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "私は毎日8時間 ___ 。" (Meaning: "I work 8 hours every day.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "働きます" is correct here because it represents "to work" in the context: "I work 8 hours every day.".