Quadruple VS
Synonym Boundary: "大変", "なかなか", "大いに", "いたって"
All represent the core concept "very", but require precise selection.
Japanese Option A
大変
たいへん (taihen)
N4 / CEFR
Japanese Option B
なかなか
なかなか (nakanaka)
N3 / CEFR
Japanese Option C
大いに
おおいに (ōini)
N3 / CEFR
Japanese Option D
いたって
いたって (itatte)
N2 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "very" in Japanese, you must carefully distinguish between "大変", "なかなか", "大いに", "いたって" based on context.
- 大変 (たいへん (taihen) - Level: N4): Maps to "very, terribly; difficult, tough; serious, awful" and is used when Can function as an adverb.
- なかなか (なかなか (nakanaka) - Level: N3): Maps to "very; considerably; easily (with negative); more than expected" and is used when Refers to a situation being highly considerably, more than expected, or with negative verbs, expresses that something does not happen easily.
- 大いに (おおいに (ōini) - Level: N3): Maps to "very; greatly; largely; much; to a large extent" and is used when An adverb emphasizing a large degree or extent. Often used in formal or literary contexts, but also in daily conversation to express strong feelings or enthusiasm..
- いたって (いたって (itatte) - Level: N2): Maps to "Very, extremely, to the utmost" and is used when An adverb emphasizing the degree of something, meaning 'extremely' or 'very.' Often used to describe something surprisingly or unexpectedly simple, normal, or good, contrasting with potential expectations..
Context for "大変"
日本語の勉強は大変ですが、楽しいです。
Studying Japanese is difficult, but fun.
Context for "なかなか"
システムの初期ローディング遅延のバグ原因は複雑であり、シニアエンジニアであっても_______解決策が見出せませんでした。
Because the cause of the initial loading delay bug of the system was complex, even the senior engineer could not easily find a solution.
Context for "大いに"
彼の意見は大いに参考になった。
His opinion was very helpful.
Context for "いたって"
彼の病状はいたって安定している。
His condition is extremely stable.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "日本語の勉強は ___ ですが、楽しいです。" (Meaning: "Studying Japanese is difficult, but fun.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "大変" is correct here because it represents "very, terribly; difficult, tough; serious, awful" in the context: "Studying Japanese is difficult, but fun.".