Quadruple VS
極限比較:「とても」・「大変」・「大いに」・「いたって」
英語の「very」を表す類義語の細かな違いをパーフェクトに整理!
日本語の表現 A
とても
とても (totemo)
N5 / CEFR
日本語の表現 B
大変
たいへん (taihen)
N4 / CEFR
日本語の表現 C
大いに
おおいに (ōini)
N3 / CEFR
日本語の表現 D
いたって
いたって (itatte)
N2 / CEFR
使い分けの基準・文化的文脈
英語の「very」を表現する際、日本語には 「とても」・「大変」・「大いに」・「いたって」 の間で非常に高度な使い分けが必要です。
- とても(とても (totemo)・N5): 「very, extremely」を表現し、形容詞や動詞の程度を強調する副詞です。肯定文でよく使われます。(An adverb used to emphasize the degree of adjectives and verbs. Often used in affirmative sentences.)を指します。
- 大変(たいへん (taihen)・N4): 「very, terribly; difficult, tough; serious, awful」を表現し、Can function as an adverb (very) or a な-adjective (difficult, awful). Often expresses hardship or difficulty. Also used as an exclamation 'Oh dear!' or 'That's terrible!'.を指します。
- 大いに(おおいに (ōini)・N3): 「very; greatly; largely; much; to a large extent」を表現し、An adverb emphasizing a large degree or extent. Often used in formal or literary contexts, but also in daily conversation to express strong feelings or enthusiasm.を指します。
- いたって(いたって (itatte)・N2): 「Very, extremely, to the utmost」を表現し、An adverb emphasizing the degree of something, meaning 'extremely' or 'very.' Often used to describe something surprisingly or unexpectedly simple, normal, or good, contrasting with potential expectations.を指します。
「とても」の例文
この映画はとても面白いです。
This movie is very interesting.
「大変」の例文
日本語の勉強は大変ですが、楽しいです。
Studying Japanese is difficult, but fun.
「大いに」の例文
彼の意見は大いに参考になった。
His opinion was very helpful.
「いたって」の例文
彼の病状はいたって安定している。
His condition is extremely stable.
定着確認テスト
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選択肢から選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "この映画は ___ 面白いです。" (英訳: "This movie is very interesting.")
🎉 正解です!
「とても」が正解です!この文脈は「This movie is very interesting.」という意味を表しており、他の選択肢とは明確に区別されます。