Quintuple VS
極限比較:「とても」・「大いに」・「至って」・「非常に」・「いとも」
英語の「very」を表す類義語の細かな違いをパーフェクトに整理!
日本語の表現 A
とても
とても (totemo)
N5 / CEFR
日本語の表現 B
大いに
おおいに (ōini)
N3 / CEFR
日本語の表現 C
至って
いたって (itatte)
N3 / CEFR
日本語の表現 D
非常に
ひじょうに (hijō ni)
N3 / CEFR
日本語の表現 E
いとも
いとも (itomo)
N2 / CEFR
使い分けの基準・文化的文脈
英語の「very」を表現する際、日本語には 「とても」・「大いに」・「至って」・「非常に」・「いとも」 の間で非常に高度な使い分けが必要です。
- とても(とても (totemo)・N5): 「very, extremely」を表現し、形容詞や動詞の程度を強調する副詞です。肯定文でよく使われます。(An adverb used to emphasize the degree of adjectives and verbs. Often used in affirmative sentences.)を指します。
- 大いに(おおいに (ōini)・N3): 「very; greatly; largely; much; to a large extent」を表現し、An adverb emphasizing a large degree or extent. Often used in formal or literary contexts, but also in daily conversation to express strong feelings or enthusiasm.を指します。
- 至って(いたって (itatte)・N3): 「very; extremely; exceedingly」を表現し、An adverb used to emphasize a high degree of something, often implying a surprising or unexpected extent. It's a slightly more formal expression than 'とても'.を指します。
- 非常に(ひじょうに (hijō ni)・N3): 「very, extremely, exceedingly」を表現し、An adverb used to express a high degree of something. More formal and stronger than 'とても (totemo)' or 'すごく (sugoku)'. Often used in written language or formal speech. 非常に + Adjective/Adverb.を指します。
- いとも(いとも (itomo)・N2): 「very, extremely (archaic/literary, often used with adjectives like 簡単, 容易, たやすい)」を表現し、An old-fashioned or literary adverb emphasizing 'very' or 'exceedingly.' It often adds a sense of ease or simplicity and usually precedes an adjective.を指します。
「とても」の例文
この映画はとても面白いです。
This movie is very interesting.
「大いに」の例文
彼の意見は大いに参考になった。
His opinion was very helpful.
「至って」の例文
彼女の態度は至って普通だった。
Her attitude was extremely ordinary.
「非常に」の例文
この問題は非常に難しいです。
This problem is extremely difficult.
「いとも」の例文
その問題はいとも簡単に解決した。
That problem was solved with extreme ease.
定着確認テスト
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選択肢から選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "この映画は ___ 面白いです。" (英訳: "This movie is very interesting.")
🎉 正解です!
「とても」が正解です!この文脈は「This movie is very interesting.」という意味を表しており、他の選択肢とは明確に区別されます。