Quintuple VS
Synonym Boundary: "つける", "けす", "曲がる", "消す", "点ける"
All represent the core concept "turn", but require precise selection.
Japanese Option A
つける
つける (tsukeru)
N5 / CEFR
Japanese Option B
けす
けす (kesu)
N5 / CEFR
Japanese Option C
曲がる
まがる (magaru)
N4 / CEFR
Japanese Option D
消す
けす (kesu)
N4 / CEFR
Japanese Option E
点ける
つける (tsukeru)
N4 / CEFR
Quintuple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "turn" in Japanese, you must carefully distinguish between "つける", "けす", "曲がる", "消す", "点ける" based on context.
- つける (つける (tsukeru) - Level: N5): Maps to "to turn on, to attach" and is used when Transitive verb. Often used for turning on electronic devices.
- けす (けす (kesu) - Level: N5): Maps to "to turn off, to erase, to extinguish" and is used when Transitive verb. The opposite of つける.
- 曲がる (まがる (magaru) - Level: N4): Maps to "to turn, to bend" and is used when To change direction.
- 消す (けす (kesu) - Level: N4): Maps to "to turn off, to erase, to extinguish (transitive)" and is used when A transitive verb meaning to turn something off, erase, or extinguish. It requires an object.
- 点ける (つける (tsukeru) - Level: N4): Maps to "to turn on; to light; to switch on" and is used when Transitive verb. Commonly used for turning on lights.
Context for "つける"
テレビをつけます。
I turn on the TV.
Context for "けす"
電気を消してください。
Please turn off the light.
Context for "曲がる"
次の角を右に曲がってください。
Please turn right at the next corner.
Context for "消す"
部屋を出るときは電気を消してください。
Please turn off the light when you leave the room.
Context for "点ける"
部屋が暗いので、電気を点けてください。
The room is dark, so please turn on the light.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "テレビをつけます。" (Meaning: "I turn on the TV.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "つける" is correct here because it represents "to turn on, to attach" in the context: "I turn on the TV.".