Quintuple VS
極限比較:「つけます」・「消します」・「つける」・「けす」・「まがる」
英語の「turn」を表す類義語の細かな違いをパーフェクトに整理!
日本語の表現 A
つけます
つけます (tsukemasu)
N5 / CEFR
日本語の表現 B
消します
けします (keshimasu)
N5 / CEFR
日本語の表現 C
つける
つける (tsukeru)
N5 / CEFR
日本語の表現 D
けす
けす (kesu)
N5 / CEFR
日本語の表現 E
まがる
まがる (magaru)
N5 / CEFR
使い分けの基準・文化的文脈
英語の「turn」を表現する際、日本語には 「つけます」・「消します」・「つける」・「けす」・「まがる」 の間で非常に高度な使い分けが必要です。
- つけます(つけます (tsukemasu)・N5): 「to turn on (a light, power, etc.)」を表現し、Transitive verb. Used for switching on electrical appliances, lights, etc. The object is marked with を.を指します。
- 消します(けします (keshimasu)・N5): 「to turn off, to erase」を表現し、Transitive verb. Used for switching off electrical appliances or erasing something (e.g., text, light).を指します。
- つける(つける (tsukeru)・N5): 「to turn on, to attach」を表現し、Transitive verb. Often used for turning on electronic devices (e.g., 電気をつける, denki o tsukeru - turn on the light) or attaching/adding something.を指します。
- けす(けす (kesu)・N5): 「to turn off, to erase, to extinguish」を表現し、Transitive verb. The opposite of つける (tsukeru). Used for turning off lights/appliances, erasing writing, or extinguishing fires.を指します。
- まがる(まがる (magaru)・N5): 「to turn, to bend」を表現し、Used for roads turning or objects bending. 「曲げる (mageru)」is the transitive form ('to bend something').を指します。
「つけます」の例文
テレビをつけます。
I turn on the TV.
「消します」の例文
電灯を消します。
I turn off the light.
「つける」の例文
テレビをつけます。
I turn on the TV.
「けす」の例文
電気を消してください。
Please turn off the light.
「まがる」の例文
次の角を右に曲がってください。
Please turn right at the next corner.
定着確認テスト
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選択肢から選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "テレビを ___ 。" (英訳: "I turn on the TV.")
🎉 正解です!
「つけます」が正解です!この文脈は「I turn on the TV.」という意味を表しており、他の選択肢とは明確に区別されます。