Quadruple VS
極限比較:「散歩します」・「だす」・「あびる」・「もっていく」
英語の「take」を表す類義語の細かな違いをパーフェクトに整理!
日本語の表現 A
散歩します
さんぽします (sanposhimasu)
N5 / CEFR
日本語の表現 B
だす
だす (dasu)
N5 / CEFR
日本語の表現 C
あびる
あびる (abiru)
N5 / CEFR
日本語の表現 D
もっていく
もっていく (motte iku)
N5 / CEFR
使い分けの基準・文化的文脈
英語の「take」を表現する際、日本語には 「散歩します」・「だす」・「あびる」・「もっていく」 の間で非常に高度な使い分けが必要です。
- 散歩します(さんぽします (sanposhimasu)・N5): 「to take a walk」を表現し、Polite form of 散歩する (sanpo suru). Used for leisure walking, often in a park or along a street. Often used with 「公園を」 (in the park) or 「道を」 (along the road).を指します。
- だす(だす (dasu)・N5): 「to take out, to put out, to send」を表現し、Transitive verb. Used for taking something out, sending mail, or submitting something. (何かを取り出す、郵便を送る、提出するときなどに使います。他動詞です。)を指します。
- あびる(あびる (abiru)・N5): 「to take a shower/bath, to bask in」を表現し、Used for taking a shower/bath, or to be exposed to something like sunlight or criticism. (シャワーを浴びる、お風呂に入る、日光や批判を浴びるときに使います。)を指します。
- もっていく(もっていく (motte iku)・N5): 「to take (something somewhere)」を表現し、Implies moving an object away from the current location towards another. '持っていく (motte iku)' literally means 'to hold and go'.を指します。
「散歩します」の例文
毎朝、公園を散歩します。
I take a walk in the park every morning.
「だす」の例文
ごみを外に出してください。
Please take out the trash.
「あびる」の例文
毎日シャワーを浴びます。
I take a shower every day.
「もっていく」の例文
明日、傘を持っていくのを忘れないでください。
Please don't forget to take your umbrella tomorrow.
定着確認テスト
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選択肢から選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "毎朝、公園を ___ 。" (英訳: "I take a walk in the park every morning.")
🎉 正解です!
「散歩します」が正解です!この文脈は「I take a walk in the park every morning.」という意味を表しており、他の選択肢とは明確に区別されます。