🦅 Project Eagle
Quintuple VS

Synonym Boundary: "とります", "とる", "出す", "かかる", "浴びる"

All represent the core concept "take", but require precise selection.

Japanese Option A

とります

とります (torimasu)
N5 / CEFR
Japanese Option B

とる

とる (toru)
N5 / CEFR
Japanese Option C

出す

だす (dasu)
N5 / CEFR
Japanese Option D

かかる

かかる (kakaru)
N5 / CEFR
Japanese Option E

浴びる

あびる (abiru)
N4 / CEFR

Quintuple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "take" in Japanese, you must carefully distinguish between "とります", "とる", "出す", "かかる", "浴びる" based on context.
  • とります (とります (torimasu) - Level: N5): Maps to "to take (a photo, a class, a break, etc.), to grab, to pass (salt)" and is used when A versatile verb with multiple meanings depending on the context. Common usages include 写真を撮る.
  • とる (とる (toru) - Level: N5): Maps to "to take (a photo), to pick up, to get (a holiday)" and is used when A versatile verb. Common N5 meanings include 'to take a photo'.
  • 出す (だす (dasu) - Level: N5): Maps to "to take out, to send, to submit" and is used when 中にあるものを外へ移動させるときや、手紙などを送るときに使います。Polite form is 出します.
  • かかる (かかる (kakaru) - Level: N5): Maps to "to take (time/money), to hang (intransitive), to catch (a cold)" and is used when Intransitive verb. For N5, most commonly used to express how much time or money is required for something. e.g., 時間がかかる.
  • 浴びる (あびる (abiru) - Level: N4): Maps to "to take a shower/bath, to bask in" and is used when Transitive verb. Used for taking a shower.
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "とります"
写真を撮りましょう。
Let's take a photo.
Context for "とる"
公園で写真を撮ります。
I take photos in the park.
Context for "出す"
かばんから財布を出しました。
I took my wallet out of my bag.
Context for "かかる"
東京まで3時間かかります。
It takes 3 hours to get to Tokyo.
Context for "浴びる"
毎日シャワーを浴びます。
I take a shower every day.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "写真を撮りましょう。" (Meaning: "Let's take a photo.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "とります" is correct here because it represents "to take (a photo, a class, a break, etc.), to grab, to pass (salt)" in the context: "Let's take a photo.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉