🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "丈夫な", "長所", "強固", "強靭"

All represent the core concept "strong", but require precise selection.

Japanese Option A

丈夫な

じょうぶな (joubuna)
N4 / CEFR
Japanese Option B

長所

ちょうしょ (chousho)
N3 / CEFR
Japanese Option C

強固

きょうこ (kyouko)
N2 / CEFR
Japanese Option D

強靭

きょうじん (kyōjin)
N1 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "strong" in Japanese, you must carefully distinguish between "丈夫な", "長所", "強固", "強靭" based on context.
  • 丈夫な (じょうぶな (joubuna) - Level: N4): Maps to "strong, durable, healthy" and is used when A な-adjective meaning strong, robust, or durable for objects.
  • 長所 (ちょうしょ (chousho) - Level: N3): Maps to "strong point, merit, advantage, asset" and is used when Used to describe a positive aspect or strength in a person, thing, or plan. Often contrasted with 欠点.
  • 強固 (きょうこ (kyouko) - Level: N2): Maps to "strong, firm, solid, robust" and is used when Used to describe physical structures, systems, or relationships that are durable, resistant, and difficult to break. Emphasizes stability and robustness..
  • 強靭 (きょうじん (kyōjin) - Level: N1): Maps to "strong, robust, resilient, tough" and is used when Describes something physically or mentally strong, durable, and resilient to external forces or difficulties. 物理的、精神的に強く、困難や外部からの力に耐えうるしなやかで丈夫なさまを表します。.
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "丈夫な"
このかばんは丈夫なので、長く使えます。
This bag is durable, so I can use it for a long time.
Context for "長所"
彼女の長所は、どんな時も前向きなところです。
Her strong point is that she's always positive.
Context for "強固"
その建物は地震にも耐えられる強固な構造をしている。
That building has a strong structure that can withstand earthquakes.
Context for "強靭"
彼の精神は、いかなる困難にも屈しない強靭さを持っている。
His spirit possesses a resilience that will not yield to any difficulty.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "このかばんは ___ ので、長く使えます。" (Meaning: "This bag is durable, so I can use it for a long time.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "丈夫な" is correct here because it represents "strong, durable, healthy" in the context: "This bag is durable, so I can use it for a long time.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉