Quadruple VS
Synonym Boundary: "丈夫な", "気概", "強烈", "たくましい"
All represent the core concept "strong", but require precise selection.
Japanese Option A
丈夫な
じょうぶな (joubuna)
N4 / CEFR
Japanese Option B
気概
きがい (kigai)
N2 / CEFR
Japanese Option C
強烈
きょうれつ (kyōretsu)
N2 / CEFR
Japanese Option D
たくましい
たくましい (takumashii)
N2 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "strong" in Japanese, you must carefully distinguish between "丈夫な", "気概", "強烈", "たくましい" based on context.
- 丈夫な (じょうぶな (joubuna) - Level: N4): Maps to "strong, durable, healthy" and is used when A な-adjective meaning strong, robust, or durable for objects.
- 気概 (きがい (kigai) - Level: N2): Maps to "strong spirit, backbone, determination, guts" and is used when Implies a strong, positive will, determination, or resolve to face challenges, take on difficult tasks, or not give up. Often used to praise someone's character..
- 強烈 (きょうれつ (kyōretsu) - Level: N2): Maps to "strong, intense, fierce" and is used when Refers to something very powerful, impactful, or severe, often in a sensory.
- たくましい (たくましい (takumashii) - Level: N2): Maps to "strong, robust, tough (physically/mentally), sturdy" and is used when Describes a person or organism that is strong, resilient, and vigorous, both physically and mentally. Often implies an ability to overcome hardships..
Context for "丈夫な"
このかばんは丈夫なので、長く使えます。
This bag is durable, so I can use it for a long time.
Context for "気概"
彼は困難にも屈しない気概を持っている。
He has the determination not to yield to difficulties.
Context for "強烈"
彼は強烈な個性を持っている。
He has a strong personality.
Context for "たくましい"
彼は精神的にとてもたくましい人だ。
He is a very mentally tough person.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "このかばんは ___ ので、長く使えます。" (Meaning: "This bag is durable, so I can use it for a long time.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "丈夫な" is correct here because it represents "strong, durable, healthy" in the context: "This bag is durable, so I can use it for a long time.".