🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "丈夫な", "気概", "強固", "強烈"

All represent the core concept "strong", but require precise selection.

Japanese Option A

丈夫な

じょうぶな (joubuna)
N4 / CEFR
Japanese Option B

気概

きがい (kigai)
N2 / CEFR
Japanese Option C

強固

きょうこ (kyouko)
N2 / CEFR
Japanese Option D

強烈

きょうれつ (kyōretsu)
N2 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "strong" in Japanese, you must carefully distinguish between "丈夫な", "気概", "強固", "強烈" based on context.
  • 丈夫な (じょうぶな (joubuna) - Level: N4): Maps to "strong, durable, healthy" and is used when A な-adjective meaning strong, robust, or durable for objects.
  • 気概 (きがい (kigai) - Level: N2): Maps to "strong spirit, backbone, determination, guts" and is used when Implies a strong, positive will, determination, or resolve to face challenges, take on difficult tasks, or not give up. Often used to praise someone's character..
  • 強固 (きょうこ (kyouko) - Level: N2): Maps to "strong, firm, solid, robust" and is used when Used to describe physical structures, systems, or relationships that are durable, resistant, and difficult to break. Emphasizes stability and robustness..
  • 強烈 (きょうれつ (kyōretsu) - Level: N2): Maps to "strong, intense, fierce" and is used when Refers to something very powerful, impactful, or severe, often in a sensory.
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "丈夫な"
このかばんは丈夫なので、長く使えます。
This bag is durable, so I can use it for a long time.
Context for "気概"
彼は困難にも屈しない気概を持っている。
He has the determination not to yield to difficulties.
Context for "強固"
その建物は地震にも耐えられる強固な構造をしている。
That building has a strong structure that can withstand earthquakes.
Context for "強烈"
彼は強烈な個性を持っている。
He has a strong personality.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "このかばんは ___ ので、長く使えます。" (Meaning: "This bag is durable, so I can use it for a long time.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "丈夫な" is correct here because it represents "strong, durable, healthy" in the context: "This bag is durable, so I can use it for a long time.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉