🦅 Project Eagle
Quintuple VS

極限比較:「丈夫」・「強い」・「丈夫な」・「強靭」・「堅牢」

英語の「strong」を表す類義語の細かな違いをパーフェクトに整理!

日本語の表現 A

丈夫

じょうぶ (jōbu)
N5 / CEFR
日本語の表現 B

強い

つよい (tsuyoi)
N4 / CEFR
日本語の表現 C

丈夫な

じょうぶな (joubuna)
N4 / CEFR
日本語の表現 D

強靭

きょうじん (kyōjin)
N1 / CEFR
日本語の表現 E

堅牢

けんろう (kenrou)
N1 / CEFR

使い分けの基準・文化的文脈

英語の「strong」を表現する際、日本語には 「丈夫」・「強い」・「丈夫な」・「強靭」・「堅牢」 の間で非常に高度な使い分けが必要です。
  • 丈夫(じょうぶ (jōbu)・N5): 「strong, durable, healthy」を表現し、A na-adjective used to describe objects that are sturdy and durable, or people who are healthy and robust. It implies resistance to damage or illness.を指します。
  • 強い(つよい (tsuyoi)・N4): 「strong, powerful, intense」を表現し、い-形容詞 (i-adjective). Can refer to physical strength, mental strength, intensity (e.g., wind, light, taste), or being good at something. Opposite of 弱い (yowai - weak). Example: 強い風 (tsuyoi kaze - strong wind), 日本語が強い (nihongo ga tsuyoi - strong in Japanese).を指します。
  • 丈夫な(じょうぶな (joubuna)・N4): 「strong, durable, healthy」を表現し、A な-adjective meaning strong, robust, or durable for objects (e.g., 丈夫な机 - sturdy desk) and healthy or sturdy for people/animals (e.g., 丈夫な体 - healthy body). It implies resilience and resistance to damage or illness.を指します。
  • 強靭(きょうじん (kyōjin)・N1): 「strong, robust, resilient, tough」を表現し、Describes something physically or mentally strong, durable, and resilient to external forces or difficulties. 物理的、精神的に強く、困難や外部からの力に耐えうるしなやかで丈夫なさまを表します。を指します。
  • 堅牢(けんろう (kenrou)・N1): 「strong; sturdy; robust; durable」を表現し、Describes something physically very strong, resistant to damage, and built to last for a long time. Often used for structures, materials, or systems. (物理的に非常に丈夫で、破損しにくく、長持ちすることを表す。建物やシステムなどによく使われる。)を指します。
これらを混同して直訳すると誤解を招く原因になります。ネイティブ例文を通して境界線を掴みましょう。
「丈夫」の例文
この椅子はとても丈夫だ。
This chair is very sturdy.
「強い」の例文
今日は風がとても強いです。
The wind is very strong today.
「丈夫な」の例文
このかばんは丈夫なので、長く使えます。
This bag is durable, so I can use it for a long time.
「強靭」の例文
彼の精神は、いかなる困難にも屈しない強靭さを持っている。
His spirit possesses a resilience that will not yield to any difficulty.
「堅牢」の例文
この金庫は非常に堅牢で、簡単に開けられない。
This safe is extremely sturdy and cannot be easily opened.

定着確認テスト

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選択肢から選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "この椅子はとても ___ だ。" (英訳: "This chair is very sturdy.")
🎉 正解です!

「丈夫」が正解です!この文脈は「This chair is very sturdy.」という意味を表しており、他の選択肢とは明確に区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉