🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "厳重な", "厳格", "峻別", "厳格な"

All represent the core concept "strict", but require precise selection.

Japanese Option A

厳重な

げんじゅうな (genjūna)
N3 / CEFR
Japanese Option B

厳格

げんかく (genkaku)
N2 / CEFR
Japanese Option C

峻別

しゅんべつ (shunbetsu)
N1 / CEFR
Japanese Option D

厳格な

げんかくな (genkakuna)
B2 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "strict" in Japanese, you must carefully distinguish between "厳重な", "厳格", "峻別", "厳格な" based on context.
  • 厳重な (げんじゅうな (genjūna) - Level: N3): Maps to "strict, rigorous, severe, tight (security)" and is used when Describes something that is very strict, severe, or tightly controlled, often related to security, rules, or warnings. It's a な-adjective. 「厳重に警戒する.
  • 厳格 (げんかく (genkaku) - Level: N2): Maps to "strict, severe, rigid, rigorous" and is used when Often used to describe rules, standards, or people's attitudes/personalities that are very firm and allow no deviation. 規則や態度が非常に厳しく、少しの違反も許さない様子を表す。.
  • 峻別 (しゅんべつ (shunbetsu) - Level: N1): Maps to "strict distinction, clear differentiation, sharp demarcation" and is used when Emphasizes making a very clear and unambiguous distinction between two or more things, often to avoid confusion or maintain standards. 厳しく区別すること、明確に分類することを指す。.
  • 厳格な (げんかくな (genkakuna) - Level: B2): Maps to "strict, severe" and is used when Essential structural term in CEFR B2 vocabulary syllabus..
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "厳重な"
その建物は厳重な警備で守られている。
That building is protected by strict security.
Context for "厳格"
彼の先生は時間にとても厳格だ。
His teacher is very strict about time.
Context for "峻別"
善悪の峻別は、教育の重要な側面である。
Making a clear distinction between good and evil is an important aspect of education.
Context for "厳格な"
これはとても厳格なですね。
This is very strict, severe, isn't it?

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "その建物は ___ 警備で守られている。" (Meaning: "That building is protected by strict security.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "厳重な" is correct here because it represents "strict, rigorous, severe, tight (security)" in the context: "That building is protected by strict security.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉