🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "深刻な", "重大", "深刻", "謹厳"

All represent the core concept "serious", but require precise selection.

Japanese Option A

深刻な

しんこくな (shinkokuna)
N3 / CEFR
Japanese Option B

重大

じゅうだい (jūdai)
N3 / CEFR
Japanese Option C

深刻

しんこく (shinkoku)
N2 / CEFR
Japanese Option D

謹厳

きんげん (kingen)
N1 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "serious" in Japanese, you must carefully distinguish between "深刻な", "重大", "深刻", "謹厳" based on context.
  • 深刻な (しんこくな (shinkokuna) - Level: N3): Maps to "serious, severe, grave" and is used when Describes a problem, situation, or condition that is grave, severe, or has serious implications, requiring serious attention..
  • 重大 (じゅうだい (jūdai) - Level: N3): Maps to "Serious, grave, important, significant" and is used when Emphasizes the importance, gravity, or severity of a matter. Often used for problems, decisions, news. Can be used with な as an adjective.
  • 深刻 (しんこく (shinkoku) - Level: N2): Maps to "serious, severe, grave, acute" and is used when Describes a situation, problem, or condition that is grave, critical, or of great concern. Often used as a な-adjective.
  • 謹厳 (きんげん (kingen) - Level: N1): Maps to "serious; solemn; grave; strict; austere" and is used when Describes a person's character, attitude, or appearance as being very serious, strict, and formal, often implying a lack of humor or lightheartedness. 真面目で厳格な態度や様子を指す。.
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "深刻な"
地球温暖化は深刻な問題だ。
Global warming is a serious problem.
Context for "重大"
これは会社にとって重大な問題です。
This is a serious problem for the company.
Context for "深刻"
地球温暖化は人類にとって深刻な問題だ。
Global warming is a serious problem for humanity.
Context for "謹厳"
彼はいつも謹厳な態度で仕事に取り組んでいる。
He always approaches his work with a serious and strict attitude.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "地球温暖化は ___ 問題だ。" (Meaning: "Global warming is a serious problem.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "深刻な" is correct here because it represents "serious, severe, grave" in the context: "Global warming is a serious problem.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉