Quintuple VS
極限比較:「見る」・「みる」・「またね」・「見送る」・「ご覧になる」
英語の「see」を表す類義語の細かな違いをパーフェクトに整理!
日本語の表現 A
見る
みる (miru)
N5 / CEFR
日本語の表現 B
みる
みる (miru)
N5 / CEFR
日本語の表現 C
またね
またね (matane)
N5 / CEFR
日本語の表現 D
見送る
みおくる (miokuru)
N4 / CEFR
日本語の表現 E
ご覧になる
ごらんになる (goran ni naru)
N3 / CEFR
使い分けの基準・文化的文脈
英語の「see」を表現する際、日本語には 「見る」・「みる」・「またね」・「見送る」・「ご覧になる」 の間で非常に高度な使い分けが必要です。
- 見る(みる (miru)・N5): 「to see, to watch, to look」を表現し、Used for observing something. Polite form is 見ます (mimasu).を指します。
- みる(みる (miru)・N5): 「to see, to watch, to look」を表現し、Transitive verb. Used for watching TV, looking at something, seeing someone. The kanji is 見る.を指します。
- またね(またね (matane)・N5): 「See you later; Bye for now」を表現し、An informal way to say goodbye, often used among friends, family, or people in casual relationships. It implies seeing the person again. More formal alternatives include また会いましょう (mata aimashō) or さようなら (sayōnara).を指します。
- 見送る(みおくる (miokuru)・N4): 「to see off; to let pass (a chance/opportunity)」を表現し、Commonly used for seeing someone off at a station or airport. It can also mean to postpone or let an opportunity pass.を指します。
- ご覧になる(ごらんになる (goran ni naru)・N3): 「to see, to look (honorific)」を表現し、Sonkeigo (honorific language) for 見る (miru). Used to show respect to the person performing the action of seeing or looking. Often used with ください (kudasai) when making a respectful request.を指します。
「見る」の例文
テレビを見ます。
I watch TV.
「みる」の例文
テレビをみます。
I watch TV.
「またね」の例文
じゃあ、またね!
Okay, see you later!
「見送る」の例文
友達を空港まで見送りました。
I saw my friend off at the airport.
「ご覧になる」の例文
社長、こちらの資料をどうぞご覧ください。
President, please take a look at these documents.
定着確認テスト
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選択肢から選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "テレビを見ます。" (英訳: "I watch TV.")
🎉 正解です!
「見る」が正解です!この文脈は「I watch TV.」という意味を表しており、他の選択肢とは明確に区別されます。