🦅 Project Eagle
Quintuple VS

Synonym Boundary: "見ます", "見る", "見送る", "拝見する", "拝見"

All represent the core concept "see", but require precise selection.

Japanese Option A

見ます

みます (mimasu)
N5 / CEFR
Japanese Option B

見る

みる (miru)
N5 / CEFR
Japanese Option C

見送る

みおくる (miokuru)
N4 / CEFR
Japanese Option D

拝見する

はいけんする (haiken suru)
N4 / CEFR
Japanese Option E

拝見

はいけん (haiken)
N3 / CEFR

Quintuple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "see" in Japanese, you must carefully distinguish between "見ます", "見る", "見送る", "拝見する", "拝見" based on context.
  • 見ます (みます (mimasu) - Level: N5): Maps to "to see, to watch, to look" and is used when Polite form of 見る.
  • 見る (みる (miru) - Level: N5): Maps to "to see, to watch, to look" and is used when Used for observing something. Polite form is 見ます.
  • 見送る (みおくる (miokuru) - Level: N4): Maps to "to see off; to let pass (a chance/opportunity)" and is used when Commonly used for seeing someone off at a station or airport. It can also mean to postpone or let an opportunity pass..
  • 拝見する (はいけんする (haiken suru) - Level: N4): Maps to "to see, to look at (humble form of 見る)" and is used when 謙譲語(けんじょうご)。「見る」の謙譲語です。相手が持っているものや、相手に関するものを見る際に、相手への敬意を示す言葉として使われます。Humble form of 見る.
  • 拝見 (はいけん (haiken) - Level: N3): Maps to "to see, to look at (humble form of 見る)" and is used when A humble verb used when the speaker sees or looks at something belonging to or presented by someone of higher status..
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "見ます"
昨日の夜、テレビで映画を見ました。
I watched a movie on TV last night.
Context for "見る"
テレビを見ます。
I watch TV.
Context for "見送る"
友達を空港まで見送りました。
I saw my friend off at the airport.
Context for "拝見する"
課長の資料を拝見しました。
I looked at the section chief's document.
Context for "拝見"
先生の作品を拝見しました。
I humbly saw/looked at the teacher's work.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "昨日の夜、テレビで映画を見ました。" (Meaning: "I watched a movie on TV last night.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "見ます" is correct here because it represents "to see, to watch, to look" in the context: "I watched a movie on TV last night.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉