Quintuple VS
Synonym Boundary: "みる", "またね", "見送る", "拝見", "見抜く"
All represent the core concept "see", but require precise selection.
Japanese Option A
みる
みる (miru)
N5 / CEFR
Japanese Option B
またね
またね (matane)
N5 / CEFR
Japanese Option C
見送る
みおくる (miokuru)
N4 / CEFR
Japanese Option D
拝見
はいけん (haiken)
N3 / CEFR
Japanese Option E
見抜く
みぬく (minuku)
N2 / CEFR
Quintuple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "see" in Japanese, you must carefully distinguish between "みる", "またね", "見送る", "拝見", "見抜く" based on context.
- みる (みる (miru) - Level: N5): Maps to "to see, to watch, to look" and is used when Transitive verb. Used for watching TV, looking at something, seeing someone. The kanji is 見る..
- またね (またね (matane) - Level: N5): Maps to "See you later; Bye for now" and is used when An informal way to say goodbye, often used among friends, family, or people in casual relationships. It implies seeing the person again. More formal alternatives include また会いましょう.
- 見送る (みおくる (miokuru) - Level: N4): Maps to "to see off; to let pass (a chance/opportunity)" and is used when Commonly used for seeing someone off at a station or airport. It can also mean to postpone or let an opportunity pass..
- 拝見 (はいけん (haiken) - Level: N3): Maps to "to see, to look at (humble form of 見る)" and is used when A humble verb used when the speaker sees or looks at something belonging to or presented by someone of higher status..
- 見抜く (みぬく (minuku) - Level: N2): Maps to "to see through, to discern, to see into" and is used when Implies perceiving the truth, a person's true intentions, or a hidden fault, often despite attempts to conceal it, through insight or experience..
Context for "みる"
テレビをみます。
I watch TV.
Context for "またね"
じゃあ、またね!
Okay, see you later!
Context for "見送る"
友達を空港まで見送りました。
I saw my friend off at the airport.
Context for "拝見"
先生の作品を拝見しました。
I humbly saw/looked at the teacher's work.
Context for "見抜く"
彼の巧妙な嘘を、先生はすぐに見て抜いた。
The teacher immediately saw through his clever lie.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "テレビをみます。" (Meaning: "I watch TV.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "みる" is correct here because it represents "to see, to watch, to look" in the context: "I watch TV.".