Quadruple VS
Synonym Boundary: "はしる", "駆ける", "突き当たる", "右往左往"
All represent the core concept "run", but require precise selection.
Japanese Option A
はしる
はしる (hashiru)
N5 / CEFR
Japanese Option B
駆ける
かける (kakeru)
N2 / CEFR
Japanese Option C
突き当たる
つきあたる (tsukiataru)
B2 / CEFR
Japanese Option D
右往左往
うおうさおう (uousaou)
C1 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "run" in Japanese, you must carefully distinguish between "はしる", "駆ける", "突き当たる", "右往左往" based on context.
- はしる (はしる (hashiru) - Level: N5): Maps to "to run" and is used when Common verb for physical movement, typically for people or animals. Often used in the form '走る.
- 駆ける (かける (kakeru) - Level: N2): Maps to "to run (quickly), to gallop, to dash" and is used when Implies running quickly or at a full dash, often with a sense of urgency or speed. More dynamic and emphasizes speed compared to 走る.
- 突き当たる (つきあたる (tsukiataru) - Level: B2): Maps to "to run into, to collide with" and is used when Essential structural term in CEFR B2 vocabulary syllabus..
- 右往左往 (うおうさおう (uousaou) - Level: C1): Maps to "run about in confusion" and is used when Essential structural term in CEFR C1 vocabulary syllabus..
Context for "はしる"
彼は毎日公園を走ります。
He runs in the park every day.
Context for "駆ける"
遅刻しそうだったので、駅まで全速力で駆けた。
I was about to be late, so I dashed to the station at full speed.
Context for "突き当たる"
毎日、日本語を練習するために突き当たる。
Every day, I run into, to collide with to practice Japanese.
Context for "右往左往"
私は右往左往に興味があります。
I am interested in run about in confusion.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "彼は毎日公園を走ります。" (Meaning: "He runs in the park every day.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "はしる" is correct here because it represents "to run" in the context: "He runs in the park every day.".