🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "報告する", "報告書", "報道", "具申"

All represent the core concept "report", but require precise selection.

Japanese Option A

報告する

ほうこくする (houkoku suru)
N4 / CEFR
Japanese Option B

報告書

ほうこくしょ (houkokusho)
N3 / CEFR
Japanese Option C

報道

ほうどう (houdou)
N3 / CEFR
Japanese Option D

具申

ぐしん (gushin)
N1 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "report" in Japanese, you must carefully distinguish between "報告する", "報告書", "報道", "具申" based on context.
  • 報告する (ほうこくする (houkoku suru) - Level: N4): Maps to "to report, to inform" and is used when 結果や状況、事実などを伝えるときに使う言葉です。特に仕事や学校などで、目上の人に伝える場合によく使われます。.
  • 報告書 (ほうこくしょ (houkokusho) - Level: N3): Maps to "report, written report, official report" and is used when Refers to a formal, written document that presents information, findings, or analyses. Commonly used in business, academic, or governmental contexts..
  • 報道 (ほうどう (houdou) - Level: N3): Maps to "report; news; coverage" and is used when Refers to the act of reporting news or information, often by media outlets. Can also refer to the news itself. より公式な文脈で使われます。.
  • 具申 (ぐしん (gushin) - Level: N1): Maps to "report (in detail to a superior), submit a detailed report/proposal" and is used when 目上の人に対して、具体的な事実や意見、計画などを詳しく述べること。単なる報告ではなく、多くの場合、何らかの提案や進言を伴います。ビジネスシーンでよく使われます。.
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "報告する"
会議でプロジェクトの進捗を報告する。
I will report the progress of the project at the meeting.
Context for "報告書"
会議のために、新しい報告書を作成しました。
I created a new report for the meeting.
Context for "報道"
その事件はニュースで大きく報道された。
That incident was widely reported in the news.
Context for "具申"
彼は新しい企画を上司に具申した。
He submitted a detailed proposal for the new project to his superior.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "会議でプロジェクトの進捗を ___ 。" (Meaning: "I will report the progress of the project at the meeting.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "報告する" is correct here because it represents "to report, to inform" in the context: "I will report the progress of the project at the meeting.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉