🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "報告", "報告する", "答申", "稟請"

All represent the core concept "report", but require precise selection.

Japanese Option A

報告

ほうこく (houkoku)
N4 / CEFR
Japanese Option B

報告する

ほうこくする (houkoku suru)
N4 / CEFR
Japanese Option C

答申

とうしん (toushin)
C2 / CEFR
Japanese Option D

稟請

りんせい (rinsei)
C2 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "report" in Japanese, you must carefully distinguish between "報告", "報告する", "答申", "稟請" based on context.
  • 報告 (ほうこく (houkoku) - Level: N4): Maps to "report, to report" and is used when Noun, often used with する.
  • 報告する (ほうこくする (houkoku suru) - Level: N4): Maps to "to report, to inform" and is used when 結果や状況、事実などを伝えるときに使う言葉です。特に仕事や学校などで、目上の人に伝える場合によく使われます。.
  • 答申 (とうしん (toushin) - Level: C2): Maps to "report / recommendation (from a council)" and is used when Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus..
  • 稟請 (りんせい (rinsei) - Level: C2): Maps to "to report and ask for instructions" and is used when Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus..
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "報告"
会議の結果を報告します。
I will report the results of the meeting.
Context for "報告する"
会議でプロジェクトの進捗を報告する。
I will report the progress of the project at the meeting.
Context for "答申"
私は答申に興味があります。
I am interested in report / recommendation (from a council).
Context for "稟請"
毎日、日本語を練習するために稟請。
Every day, I report and ask for instructions to practice Japanese.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "会議の結果を ___ します。" (Meaning: "I will report the results of the meeting.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "報告" is correct here because it represents "report, to report" in the context: "I will report the results of the meeting.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉