Quadruple VS
Synonym Boundary: "報告", "報告する", "報告書", "答申"
All represent the core concept "report", but require precise selection.
Japanese Option A
報告
ほうこく (houkoku)
N4 / CEFR
Japanese Option B
報告する
ほうこくする (houkoku suru)
N4 / CEFR
Japanese Option C
報告書
ほうこくしょ (houkokusho)
N3 / CEFR
Japanese Option D
答申
とうしん (toushin)
C2 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "report" in Japanese, you must carefully distinguish between "報告", "報告する", "報告書", "答申" based on context.
- 報告 (ほうこく (houkoku) - Level: N4): Maps to "report, to report" and is used when Noun, often used with する.
- 報告する (ほうこくする (houkoku suru) - Level: N4): Maps to "to report, to inform" and is used when 結果や状況、事実などを伝えるときに使う言葉です。特に仕事や学校などで、目上の人に伝える場合によく使われます。.
- 報告書 (ほうこくしょ (houkokusho) - Level: N3): Maps to "report, written report, official report" and is used when Refers to a formal, written document that presents information, findings, or analyses. Commonly used in business, academic, or governmental contexts..
- 答申 (とうしん (toushin) - Level: C2): Maps to "report / recommendation (from a council)" and is used when Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus..
Context for "報告"
会議の結果を報告します。
I will report the results of the meeting.
Context for "報告する"
会議でプロジェクトの進捗を報告する。
I will report the progress of the project at the meeting.
Context for "報告書"
会議のために、新しい報告書を作成しました。
I created a new report for the meeting.
Context for "答申"
私は答申に興味があります。
I am interested in report / recommendation (from a council).
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "会議の結果を ___ します。" (Meaning: "I will report the results of the meeting.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "報告" is correct here because it represents "report, to report" in the context: "I will report the results of the meeting.".