🦅 Project Eagle
Quintuple VS

Synonym Boundary: "もらいます", "もらう", "頂く", "貰う", "いただく"

All represent the core concept "receive", but require precise selection.

Japanese Option A

もらいます

もらいます (moraimasu)
N5 / CEFR
Japanese Option B

もらう

もらう (morau)
N5 / CEFR
Japanese Option C

頂く

いただく (itadaku)
N4 / CEFR
Japanese Option D

貰う

もらう (morau)
N4 / CEFR
Japanese Option E

いただく

いただく (itadaku)
N4 / CEFR

Quintuple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "receive" in Japanese, you must carefully distinguish between "もらいます", "もらう", "頂く", "貰う", "いただく" based on context.
  • もらいます (もらいます (moraimasu) - Level: N5): Maps to "to receive" and is used when Used when the receiver.
  • もらう (もらう (morau) - Level: N5): Maps to "to receive (from someone)" and is used when Used when the speaker or someone in their group receives something from another person. Direction: giver → receiver.
  • 頂く (いただく (itadaku) - Level: N4): Maps to "to receive (humble form of もらう); to eat/drink (humble form of 食べる/飲む)" and is used when A humble verb. Used for receiving something from someone, or for eating/drinking something. Always refers to the speaker's action or something benefiting the speaker..
  • 貰う (もらう (morau) - Level: N4): Maps to "to receive; to get (from someone)" and is used when Transitive verb. Used to express receiving something from someone, or receiving a favor. Often implies the giver is of equal or higher status, or the action is done *for* the receiver..
  • いただく (いただく (itadaku) - Level: N4): Maps to "to receive (humble form of もらう); to eat/drink (humble form of 食べる/飲む)" and is used when Humble form of もらう.
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "もらいます"
友達からプレゼントをもらいました。
I received a present from my friend.
Context for "もらう"
友達からプレゼントをもらいました。
I received a present from my friend.
Context for "頂く"
先生に本を貸して頂きました。
I received the favor of the teacher lending me a book.
Context for "貰う"
友達からプレゼントを貰いました。
I received a present from my friend.
Context for "いただく"
お客様からお土産をいただきました。
I received a souvenir from the customer.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "友達からプレゼントをもらいました。" (Meaning: "I received a present from my friend.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "もらいます" is correct here because it represents "to receive" in the context: "I received a present from my friend.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉