🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "訳", "いわく", "所以", "国家理性"

All represent the core concept "reason", but require precise selection.

Japanese Option A

わけ (wake)
N3 / CEFR
Japanese Option B

いわく

いわく (iwaku)
N2 / CEFR
Japanese Option C

所以

ゆえん (yuen)
N1 / CEFR
Japanese Option D

国家理性

こっかりせい (kokkarisei)
C2 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "reason" in Japanese, you must carefully distinguish between "訳", "いわく", "所以", "国家理性" based on context.
  • (わけ (wake) - Level: N3): Maps to "reason; cause; meaning; circumstances; result" and is used when Explains the reason or circumstances behind something. Often used in phrases like 「〜わけだ」.
  • いわく (いわく (iwaku) - Level: N2): Maps to "reason, cause, history, legend (often with a negative connotation or mystery)" and is used when Often used to introduce something mysterious, suspicious, or with a specific backstory. Can also mean 'according to...' when quoting someone, often with skepticism..
  • 所以 (ゆえん (yuen) - Level: N1): Maps to "reason; cause; origin; source; the reason why..." and is used when A formal and somewhat literary term. Often used in the pattern 「〜の所以」 or 「〜する所以」 to explain the fundamental reason, origin, or essence of something, implying 'the very reason why something is as it is'..
  • 国家理性 (こっかりせい (kokkarisei) - Level: C2): Maps to "reason of state / raison d'état" and is used when Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus..
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "訳"
彼が遅れたのは電車が遅れた訳です。
The reason he was late was that the train was delayed.
Context for "いわく"
その屋敷にはいわくがあると言われている。
It is said that there is a story/mystery behind that mansion.
Context for "所以"
彼が成功した所以は、たゆまぬ努力にあった。
The reason he succeeded was his tireless effort.
Context for "国家理性"
私は国家理性に興味があります。
I am interested in reason of state / raison d'état.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "彼が遅れたのは電車が遅れた ___ です。" (Meaning: "The reason he was late was that the train was delayed.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "訳" is correct here because it represents "reason; cause; meaning; circumstances; result" in the context: "The reason he was late was that the train was delayed.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉