🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "置きます", "置く", "打ち出す", "挟む"

All represent the core concept "put", but require precise selection.

Japanese Option A

置きます

おきます (okimasu)
N5 / CEFR
Japanese Option B

置く

おく (oku)
N5 / CEFR
Japanese Option C

打ち出す

うちだす (uchidasu)
N2 / CEFR
Japanese Option D

挟む

はさむ (hasamu)
B2 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "put" in Japanese, you must carefully distinguish between "置きます", "置く", "打ち出す", "挟む" based on context.
  • 置きます (おきます (okimasu) - Level: N5): Maps to "to put, to place" and is used when Polite form of 置く.
  • 置く (おく (oku) - Level: N5): Maps to "to put, to place" and is used when 物をある場所に静かに置くときに使います。Polite form is 置きます.
  • 打ち出す (うちだす (uchidasu) - Level: N2): Maps to "to put forward (a plan), to launch, to announce" and is used when Primarily used when presenting or proposing a new policy, plan, strategy, or idea to the public or a group. Can also mean to hammer out or shape metal..
  • 挟む (はさむ (hasamu) - Level: B2): Maps to "to put between, to pinch" and is used when Essential structural term in CEFR B2 vocabulary syllabus..
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "置きます"
机の上に本を置きます。
I put the book on the desk.
Context for "置く"
テーブルの上に本を置きます。
I put the book on the table.
Context for "打ち出す"
会社は来年度の新しい事業計画を打ち出した。
The company launched its new business plan for the next fiscal year.
Context for "挟む"
毎日、日本語を練習するために挟む。
Every day, I put between, to pinch to practice Japanese.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "机の上に本を ___ 。" (Meaning: "I put the book on the desk.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "置きます" is correct here because it represents "to put, to place" in the context: "I put the book on the desk.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉