🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "置きます", "入れる", "被る", "揃える"

All represent the core concept "put", but require precise selection.

Japanese Option A

置きます

おきます (okimasu)
N5 / CEFR
Japanese Option B

入れる

いれる (ireru)
N5 / CEFR
Japanese Option C

被る

かぶる (kaburu)
N4 / CEFR
Japanese Option D

揃える

そろえる (soroeru)
N2 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "put" in Japanese, you must carefully distinguish between "置きます", "入れる", "被る", "揃える" based on context.
  • 置きます (おきます (okimasu) - Level: N5): Maps to "to put, to place" and is used when Polite form of 置く.
  • 入れる (いれる (ireru) - Level: N5): Maps to "to put in, to insert" and is used when 物を何かの中に入れるときに使います。Polite form is 入れます.
  • 被る (かぶる (kaburu) - Level: N4): Maps to "to put on (a hat, helmet, etc.), to wear over one's head" and is used when Specifically used for items worn on the head.
  • 揃える (そろえる (soroeru) - Level: N2): Maps to "to put in order, to arrange, to make uniform, to gather (transitive)" and is used when Transitive verb. Refers to intentionally gathering, arranging, or making things uniform..
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "置きます"
机の上に本を置きます。
I put the book on the desk.
Context for "入れる"
コーヒーに砂糖を入れます。
I put sugar in my coffee.
Context for "被る"
寒いので、帽子を被りました。
It was cold, so I put on a hat.
Context for "揃える"
彼は机の上の書類をきれいに揃えた。
He neatly arranged the documents on the desk.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "机の上に本を ___ 。" (Meaning: "I put the book on the desk.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "置きます" is correct here because it represents "to put, to place" in the context: "I put the book on the desk.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉