Quadruple VS
Synonym Boundary: "置きます", "入れる", "仕舞う", "挟む"
All represent the core concept "put", but require precise selection.
Japanese Option A
置きます
おきます (okimasu)
N5 / CEFR
Japanese Option B
入れる
いれる (ireru)
N5 / CEFR
Japanese Option C
仕舞う
しまう (shimau)
N3 / CEFR
Japanese Option D
挟む
はさむ (hasamu)
B2 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "put" in Japanese, you must carefully distinguish between "置きます", "入れる", "仕舞う", "挟む" based on context.
- 置きます (おきます (okimasu) - Level: N5): Maps to "to put, to place" and is used when Polite form of 置く.
- 入れる (いれる (ireru) - Level: N5): Maps to "to put in, to insert" and is used when 物を何かの中に入れるときに使います。Polite form is 入れます.
- 仕舞う (しまう (shimau) - Level: N3): Maps to "to put away, to finish, to store, to close (a shop)" and is used when As a main verb, it primarily means to put something away in its designated place or to finish an activity/close a business. As an auxiliary verb.
- 挟む (はさむ (hasamu) - Level: B2): Maps to "to put between, to pinch" and is used when Essential structural term in CEFR B2 vocabulary syllabus..
Context for "置きます"
机の上に本を置きます。
I put the book on the desk.
Context for "入れる"
コーヒーに砂糖を入れます。
I put sugar in my coffee.
Context for "仕舞う"
使ったおもちゃを箱に仕舞った。
I put away the toys I used into the box.
Context for "挟む"
毎日、日本語を練習するために挟む。
Every day, I put between, to pinch to practice Japanese.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "机の上に本を ___ 。" (Meaning: "I put the book on the desk.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "置きます" is correct here because it represents "to put, to place" in the context: "I put the book on the desk.".