Quadruple VS
Synonym Boundary: "置きます", "仕舞う", "打ち出す", "挟む"
All represent the core concept "put", but require precise selection.
Japanese Option A
置きます
おきます (okimasu)
N5 / CEFR
Japanese Option B
仕舞う
しまう (shimau)
N3 / CEFR
Japanese Option C
打ち出す
うちだす (uchidasu)
N2 / CEFR
Japanese Option D
挟む
はさむ (hasamu)
B2 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "put" in Japanese, you must carefully distinguish between "置きます", "仕舞う", "打ち出す", "挟む" based on context.
- 置きます (おきます (okimasu) - Level: N5): Maps to "to put, to place" and is used when Polite form of 置く.
- 仕舞う (しまう (shimau) - Level: N3): Maps to "to put away, to finish, to store, to close (a shop)" and is used when As a main verb, it primarily means to put something away in its designated place or to finish an activity/close a business. As an auxiliary verb.
- 打ち出す (うちだす (uchidasu) - Level: N2): Maps to "to put forward (a plan), to launch, to announce" and is used when Primarily used when presenting or proposing a new policy, plan, strategy, or idea to the public or a group. Can also mean to hammer out or shape metal..
- 挟む (はさむ (hasamu) - Level: B2): Maps to "to put between, to pinch" and is used when Essential structural term in CEFR B2 vocabulary syllabus..
Context for "置きます"
机の上に本を置きます。
I put the book on the desk.
Context for "仕舞う"
使ったおもちゃを箱に仕舞った。
I put away the toys I used into the box.
Context for "打ち出す"
会社は来年度の新しい事業計画を打ち出した。
The company launched its new business plan for the next fiscal year.
Context for "挟む"
毎日、日本語を練習するために挟む。
Every day, I put between, to pinch to practice Japanese.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "机の上に本を ___ 。" (Meaning: "I put the book on the desk.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "置きます" is correct here because it represents "to put, to place" in the context: "I put the book on the desk.".