🦅 Project Eagle
Quintuple VS

Synonym Boundary: "入れる", "被る", "整える", "仕舞う", "打ち出す"

All represent the core concept "put", but require precise selection.

Japanese Option A

入れる

いれる (ireru)
N5 / CEFR
Japanese Option B

被る

かぶる (kaburu)
N4 / CEFR
Japanese Option C

整える

ととのえる (totonoeru)
N3 / CEFR
Japanese Option D

仕舞う

しまう (shimau)
N3 / CEFR
Japanese Option E

打ち出す

うちだす (uchidasu)
N2 / CEFR

Quintuple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "put" in Japanese, you must carefully distinguish between "入れる", "被る", "整える", "仕舞う", "打ち出す" based on context.
  • 入れる (いれる (ireru) - Level: N5): Maps to "to put in, to insert" and is used when 物を何かの中に入れるときに使います。Polite form is 入れます.
  • 被る (かぶる (kaburu) - Level: N4): Maps to "to put on (a hat, helmet, etc.), to wear over one's head" and is used when Specifically used for items worn on the head.
  • 整える (ととのえる (totonoeru) - Level: N3): Maps to "to put in order, to arrange, to prepare, to get ready, to adjust" and is used when 乱れたものをきちんと「整理する」、必要なものを「準備する」という意味の他動詞です。/ A transitive verb meaning to 'organize' something messy, or to 'prepare' necessary items..
  • 仕舞う (しまう (shimau) - Level: N3): Maps to "to put away, to finish, to store, to close (a shop)" and is used when As a main verb, it primarily means to put something away in its designated place or to finish an activity/close a business. As an auxiliary verb.
  • 打ち出す (うちだす (uchidasu) - Level: N2): Maps to "to put forward (a plan), to launch, to announce" and is used when Primarily used when presenting or proposing a new policy, plan, strategy, or idea to the public or a group. Can also mean to hammer out or shape metal..
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "入れる"
コーヒーに砂糖を入れます。
I put sugar in my coffee.
Context for "被る"
寒いので、帽子を被りました。
It was cold, so I put on a hat.
Context for "整える"
出かける前に、身支度を整えた。
I got myself ready before going out.
Context for "仕舞う"
使ったおもちゃを箱に仕舞った。
I put away the toys I used into the box.
Context for "打ち出す"
会社は来年度の新しい事業計画を打ち出した。
The company launched its new business plan for the next fiscal year.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "コーヒーに砂糖を入れます。" (Meaning: "I put sugar in my coffee.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "入れる" is correct here because it represents "to put in, to insert" in the context: "I put sugar in my coffee.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉