🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "準備", "用意", "支度", "手回し"

All represent the core concept "preparation", but require precise selection.

Japanese Option A

準備

じゅんび (junbi)
N4 / CEFR
Japanese Option B

用意

ようい (yōi)
N4 / CEFR
Japanese Option C

支度

したく (shitaku)
N3 / CEFR
Japanese Option D

手回し

てまわし (temawashi)
N2 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "preparation" in Japanese, you must carefully distinguish between "準備", "用意", "支度", "手回し" based on context.
  • 準備 (じゅんび (junbi) - Level: N4): Maps to "preparation, arrangements" and is used when The act of getting ready for something. Often used with する.
  • 用意 (ようい (yōi) - Level: N4): Maps to "preparation" and is used when Often used with する to mean 'to prepare'.
  • 支度 (したく (shitaku) - Level: N3): Maps to "preparation; arrangements" and is used when Often used for preparing oneself to go out.
  • 手回し (てまわし (temawashi) - Level: N2): Maps to "preparation, arrangements; hand-cranking" and is used when Often refers to making preparations or arrangements in advance to ensure smooth operation, or literally 'hand-cranking' a device..
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "準備"
旅行の準備をしています。
I am preparing for a trip.
Context for "用意"
旅行の用意をしました。
I prepared for the trip.
Context for "支度"
出かける前に支度をします。
I prepare before going out.
Context for "手回し"
パーティーの成功のために、彼女は万全の_______をした。
She made thorough preparations for the success of the party.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "旅行の ___ をしています。" (Meaning: "I am preparing for a trip.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "準備" is correct here because it represents "preparation, arrangements" in the context: "I am preparing for a trip.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉