🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "計画する", "企画", "案", "目論む"

All represent the core concept "plan", but require precise selection.

Japanese Option A

計画する

けいかくする (keikaku suru)
N4 / CEFR
Japanese Option B

企画

きかく (kikaku)
N3 / CEFR
Japanese Option C

あん (an)
N3 / CEFR
Japanese Option D

目論む

もくろむ (mokuromu)
N2 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "plan" in Japanese, you must carefully distinguish between "計画する", "企画", "案", "目論む" based on context.
  • 計画する (けいかくする (keikaku suru) - Level: N4): Maps to "to plan; to scheme; to design" and is used when It's a verb meaning 'to plan', 'to schedule', or 'to design'. Often used for future actions, projects, or events. The noun form is 計画.
  • 企画 (きかく (kikaku) - Level: N3): Maps to "plan, project, planning (noun/verb)" and is used when 新しい物事を計画し、実現させるための案を立てること。ビジネスやイベントなどでよく使われます。To create a plan or proposal for a new endeavor to be realized. Often used in business or for events..
  • (あん (an) - Level: N3): Maps to "plan, idea, proposal, draft" and is used when Commonly used when discussing suggestions, drafts, or blueprints. Can also refer to a legislative bill or a scheme..
  • 目論む (もくろむ (mokuromu) - Level: N2): Maps to "to plan, to scheme, to contemplate (often with ambition or a slightly negative/secretive nuance)" and is used when Implies a grand, ambitious, or sometimes secretive plan. It can carry a slightly negative connotation, suggesting scheming or plotting, but is also used for neutral ambitious plans..
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "計画する"
来年の旅行を計画しています。
I am planning next year's trip.
Context for "企画"
新しいイベントを企画する。
To plan a new event.
Context for "案"
新しい企画の案を出す。
I will propose a new project plan.
Context for "目論む"
彼は新しい事業を目論んでいる。
He is planning a new business venture.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "来年の旅行を計画しています。" (Meaning: "I am planning next year's trip.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "計画する" is correct here because it represents "to plan; to scheme; to design" in the context: "I am planning next year's trip.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉