🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "開通する", "打ち解ける", "散開星団", "公開市場操作"

All represent the core concept "open", but require precise selection.

Japanese Option A

開通する

かいつうする (kaitsū suru)
N3 / CEFR
Japanese Option B

打ち解ける

うちとける (uchitokeru)
N2 / CEFR
Japanese Option C

散開星団

さんかいせいだん (sankaiseidan)
C2 / CEFR
Japanese Option D

公開市場操作

こうかいしじょうそうさ (koukaishijousousa)
C2 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "open" in Japanese, you must carefully distinguish between "開通する", "打ち解ける", "散開星団", "公開市場操作" based on context.
  • 開通する (かいつうする (kaitsū suru) - Level: N3): Maps to "to open (for traffic), to be completed (e.g., a tunnel, bridge, line)" and is used when Used for infrastructure like roads, railways, tunnels, or new services becoming available for public use. It's an intransitive verb..
  • 打ち解ける (うちとける (uchitokeru) - Level: N2): Maps to "to open one's heart, to become friendly, to relax" and is used when To become less reserved, more relaxed and informal with someone, moving from a formal or tense state to a more comfortable and open one. Often used with the particle 「に」..
  • 散開星団 (さんかいせいだん (sankaiseidan) - Level: C2): Maps to "Open cluster" and is used when Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus..
  • 公開市場操作 (こうかいしじょうそうさ (koukaishijousousa) - Level: C2): Maps to "Open Market Operations" and is used when Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus..
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "開通する"
新しい高速道路が来月開通する予定だ。
The new highway is scheduled to open next month.
Context for "打ち解ける"
彼はどんな人ともすぐに打ち解けることができる。
He can quickly become friendly with anyone.
Context for "散開星団"
私は散開星団に興味があります。
I am interested in Open cluster.
Context for "公開市場操作"
私は公開市場操作に興味があります。
I am interested in Open Market Operations.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "新しい高速道路が来月 ___ 予定だ。" (Meaning: "The new highway is scheduled to open next month.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "開通する" is correct here because it represents "to open (for traffic), to be completed (e.g., a tunnel, bridge, line)" in the context: "The new highway is scheduled to open next month.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉