🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "古い", "ふるい", "因習", "因襲"

All represent the core concept "old", but require precise selection.

Japanese Option A

古い

ふるい (furui)
N5 / CEFR
Japanese Option B

ふるい

ふるい (furui)
N5 / CEFR
Japanese Option C

因習

いんしゅう (inshū)
N2 / CEFR
Japanese Option D

因襲

いんしゅう (inshū)
N1 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "old" in Japanese, you must carefully distinguish between "古い", "ふるい", "因習", "因襲" based on context.
  • 古い (ふるい (furui) - Level: N5): Maps to "old (not for people), aged" and is used when An い-adjective used for things that are old or worn out. It is NOT used for people.
  • ふるい (ふるい (furui) - Level: N5): Maps to "old (not for people)" and is used when An い-adjective. Used for objects, buildings, or things that have existed for a long time. Not used for the age of people. Opposite of 新しい.
  • 因習 (いんしゅう (inshū) - Level: N2): Maps to "old custom, tradition (often with a negative connotation of being outdated or rigid)" and is used when Refers specifically to outdated or rigid customs and traditions themselves, rather than the act of clinging to them. It often implies something that should be changed or abandoned..
  • 因襲 (いんしゅう (inshū) - Level: N1): Maps to "old custom, old tradition, conventionalism, ingrained custom" and is used when 昔からの習慣やしきたりで、特に時代遅れであったり、改めるべきだと考えられるものに対して使われることが多い。ネガティブなニュアンスを含む。.
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "古い"
この本は古いですが、とても面白いです。
This book is old, but very interesting.
Context for "ふるい"
このカメラはとてもふるいです。
This camera is very old.
Context for "因習"
その村には、いまだに時代遅れの因習が残っている。
Outdated old customs still remain in that village.
Context for "因襲"
その村ではいまだに因襲にとらわれた風習が残っている。
Old-fashioned customs still remain in that village.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "この本は ___ ですが、とても面白いです。" (Meaning: "This book is old, but very interesting.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "古い" is correct here because it represents "old (not for people), aged" in the context: "This book is old, but very interesting.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉