Quadruple VS
Synonym Boundary: "禁煙", "だめ", "没交渉", "到底"
All represent the core concept "no", but require precise selection.
Japanese Option A
禁煙
きんえん (kin'en)
N4 / CEFR
Japanese Option B
だめ
だめ (dame)
N3 / CEFR
Japanese Option C
没交渉
ぼつこうしょう (botsukoushou)
N1 / CEFR
Japanese Option D
到底
とうてい (toutei)
C1 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "no" in Japanese, you must carefully distinguish between "禁煙", "だめ", "没交渉", "到底" based on context.
- 禁煙 (きんえん (kin'en) - Level: N4): Maps to "no smoking, non-smoking" and is used when Commonly seen on signs in public places.
- だめ (だめ (dame) - Level: N3): Maps to "no good; useless; hopeless; impossible; prohibited" and is used when Expresses prohibition, failure, or that something is not acceptable. Often used casually..
- 没交渉 (ぼつこうしょう (botsukoushou) - Level: N1): Maps to "no contact; no relation; out of communication" and is used when Indicates a complete lack of relationship, communication, or connection between parties. Often used to describe a situation where two things or people have nothing to do with each other, or communication has ceased..
- 到底 (とうてい (toutei) - Level: C1): Maps to "by no means, (not) at all" and is used when Essential structural term in CEFR C1 vocabulary syllabus..
Context for "禁煙"
このカフェは店内が禁煙です。
This cafe is non-smoking inside.
Context for "だめ"
ここでタバコを吸ってはいけません。だめですよ。
You mustn't smoke here. It's forbidden.
Context for "没交渉"
彼とはもう長い間、没交渉の状態だ。
I've had no contact with him for a long time.
Context for "到底"
私は到底に興味があります。
I am interested in by no means, (not) at all.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "このカフェは店内が ___ です。" (Meaning: "This cafe is non-smoking inside.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "禁煙" is correct here because it represents "no smoking, non-smoking" in the context: "This cafe is non-smoking inside.".