Quadruple VS
Synonym Boundary: "いいえ", "だめ", "没交渉", "到底"
All represent the core concept "no", but require precise selection.
Japanese Option A
いいえ
いいえ (iie)
N5 / CEFR
Japanese Option B
だめ
だめ (dame)
N3 / CEFR
Japanese Option C
没交渉
ぼつこうしょう (botsukoushou)
N1 / CEFR
Japanese Option D
到底
とうてい (toutei)
C1 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "no" in Japanese, you must carefully distinguish between "いいえ", "だめ", "没交渉", "到底" based on context.
- いいえ (いいえ (iie) - Level: N5): Maps to "no" and is used when 否定の返事や、相手の意見を否定する時に使われる丁寧な表現です。.
- だめ (だめ (dame) - Level: N3): Maps to "no good; useless; hopeless; impossible; prohibited" and is used when Expresses prohibition, failure, or that something is not acceptable. Often used casually..
- 没交渉 (ぼつこうしょう (botsukoushou) - Level: N1): Maps to "no contact; no relation; out of communication" and is used when Indicates a complete lack of relationship, communication, or connection between parties. Often used to describe a situation where two things or people have nothing to do with each other, or communication has ceased..
- 到底 (とうてい (toutei) - Level: C1): Maps to "by no means, (not) at all" and is used when Essential structural term in CEFR C1 vocabulary syllabus..
Context for "いいえ"
「これはあなたの本ですか。」「いいえ、ちがいます。」
"Is this your book?" "No, it's not."
Context for "だめ"
ここでタバコを吸ってはいけません。だめですよ。
You mustn't smoke here. It's forbidden.
Context for "没交渉"
彼とはもう長い間、没交渉の状態だ。
I've had no contact with him for a long time.
Context for "到底"
私は到底に興味があります。
I am interested in by no means, (not) at all.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "「これはあなたの本ですか。」「 ___ 、ちがいます。」" (Meaning: ""Is this your book?" "No, it's not."")
🎉 Correct Answer!
Remember: "いいえ" is correct here because it represents "no" in the context: ""Is this your book?" "No, it's not."".