🦅 Project Eagle
Quadruple VS

極限比較:「移る」・「動かす」・「移す」・「移動する」

英語の「move」を表す類義語の細かな違いをパーフェクトに整理!

日本語の表現 A

移る

うつる (utsuru)
N4 / CEFR
日本語の表現 B

動かす

うごかす (ugokasu)
N4 / CEFR
日本語の表現 C

移す

うつす (utsusu)
N4 / CEFR
日本語の表現 D

移動する

いどうする (idou suru)
N3 / CEFR

使い分けの基準・文化的文脈

英語の「move」を表現する際、日本語には 「移る」・「動かす」・「移す」・「移動する」 の間で非常に高度な使い分けが必要です。
  • 移る(うつる (utsuru)・N4): 「to move (to a different place), to transfer, to spread (e.g., disease)」を表現し、Intransitive verb. Used when something moves or changes location/state on its own. Can also mean an illness spreading.を指します。
  • 動かす(うごかす (ugokasu)・N4): 「to move, to operate (transitive)」を表現し、To cause something to move or to operate a machine. It requires a subject performing the action on an object. (車を動かす、機械を動かす)を指します。
  • 移す(うつす (utsusu)・N4): 「to move (something); to transfer; to infect」を表現し、This is a transitive verb. It means to physically move an object, to transfer something (e.g., an office, a date), or to transmit a disease.を指します。
  • 移動する(いどうする (idou suru)・N3): 「to move, to transfer」を表現し、Refers to movement from one place to another, often of people or objects. More formal than 「動く (ugoku)」. Can be used for physical movement or data transfer.を指します。
これらを混同して直訳すると誤解を招く原因になります。ネイティブ例文を通して境界線を掴みましょう。
「移る」の例文
会社が大阪に本社を移る。
The company's head office is moving to Osaka.
「動かす」の例文
この機械は指で簡単に動かせます。
You can easily operate this machine with your finger.
「移す」の例文
机を窓の近くに移しました。
I moved the desk near the window.
「移動する」の例文
次の会議室に移動してください。
Please move to the next meeting room.

定着確認テスト

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選択肢から選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "会社が大阪に本社を ___ 。" (英訳: "The company's head office is moving to Osaka.")
🎉 正解です!

「移る」が正解です!この文脈は「The company's head office is moving to Osaka.」という意味を表しており、他の選択肢とは明確に区別されます。