🦅 Project Eagle
Quadruple VS

極限比較:「動く」・「移る」・「引っ越す」・「移す」

英語の「move」を表す類義語の細かな違いをパーフェクトに整理!

日本語の表現 A

動く

うごく (ugoku)
N4 / CEFR
日本語の表現 B

移る

うつる (utsuru)
N4 / CEFR
日本語の表現 C

引っ越す

ひっこす (hikkosu)
N4 / CEFR
日本語の表現 D

移す

うつす (utsusu)
N4 / CEFR

使い分けの基準・文化的文脈

英語の「move」を表現する際、日本語には 「動く」・「移る」・「引っ越す」・「移す」 の間で非常に高度な使い分けが必要です。
  • 動く(うごく (ugoku)・N4): 「to move」を表現し、Refers to something or someone changing position, functioning, or operating. Can be intransitive (e.g., 車が動く - the car moves).を指します。
  • 移る(うつる (utsuru)・N4): 「to move (to a different place), to transfer, to spread (e.g., disease)」を表現し、Intransitive verb. Used when something moves or changes location/state on its own. Can also mean an illness spreading.を指します。
  • 引っ越す(ひっこす (hikkosu)・N4): 「to move house, to relocate」を表現し、Refers to changing one's residence. 「〜に引っ越す」 (to move to ~). Often used with an adverb like 「来月引っ越します」 (I will move next month).を指します。
  • 移す(うつす (utsusu)・N4): 「to move (something); to transfer; to infect」を表現し、This is a transitive verb. It means to physically move an object, to transfer something (e.g., an office, a date), or to transmit a disease.を指します。
これらを混同して直訳すると誤解を招く原因になります。ネイティブ例文を通して境界線を掴みましょう。
「動く」の例文
この機械はもう動きません。
This machine doesn't move anymore.
「移る」の例文
会社が大阪に本社を移る。
The company's head office is moving to Osaka.
「引っ越す」の例文
来月、新しいアパートに引っ越します。
I will move to a new apartment next month.
「移す」の例文
机を窓の近くに移しました。
I moved the desk near the window.

定着確認テスト

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選択肢から選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "この機械はもう動きません。" (英訳: "This machine doesn't move anymore.")
🎉 正解です!

「動く」が正解です!この文脈は「This machine doesn't move anymore.」という意味を表しており、他の選択肢とは明確に区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉